{"id":24187,"date":"2024-05-03T12:02:26","date_gmt":"2024-05-03T12:02:26","guid":{"rendered":"https:\/\/syniotec.com\/condiciones-generales\/"},"modified":"2026-06-30T10:20:05","modified_gmt":"2026-06-30T10:20:05","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/syniotec.com\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Legal_Condiciones Generales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"24187\" class=\"elementor elementor-24187 elementor-2971\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6b91cdc e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"6b91cdc\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e9bb42a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"e9bb42a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condiciones Generales de Uso de syniotec GmbH (CGC)\n<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b75bb15 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b75bb15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b75bb15 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b75bb15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\"><p><b>Estado a 09.02.2026<\/b><\/p><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e043978 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e043978\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>1. <\/strong><strong>Aplicabilidad de las Condiciones Generales | Objeto del Contrato<\/strong><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">1.1. <\/span>syniotec GmbH, Am Wall 146, 28195 Bremen, Alemania (en lo sucesivo, el \u00ab<strong>Proveedor<\/strong>\u00ab) opera las soluciones de Software como Servicio SAM &#038; RAM (\u00ab<strong>SAM &#038; RAM<\/strong>\u00ab), que pueden utilizarse para controlar los procesos de trabajo y planificaci\u00f3n de maquinaria y equipos de construcci\u00f3n. Adem\u00e1s, el Proveedor ofrece servicios inform\u00e1ticos y productos de hardware de telemetr\u00eda para la planificaci\u00f3n y la optimizaci\u00f3n de los procesos de trabajo de la maquinaria de construcci\u00f3n (la \u00ab<strong>tecnolog\u00eda syniotec<\/strong>\u00ab).<\/p><p>1.2. El objeto de estas Condiciones Generales de Uso (en lo sucesivo, las \u201c<strong>CGC<\/strong>\u201d) es (i) la puesta a disposici\u00f3n y operaci\u00f3n de SAM &#038; RAM en forma de software de usuario, que se pone a disposici\u00f3n del cliente mediante una API a trav\u00e9s de una conexi\u00f3n remota de datos como Software como Servicio (en lo sucesivo, el \u201c<strong>SOFTWARE<\/strong>\u201d) para el uso de sus funcionalidades, y (ii) la concesi\u00f3n de espacio de almacenamiento (50 MB por perfil de m\u00e1quina o dispositivo) en los servidores del proveedor (en lo sucesivo, tambi\u00e9n conjuntamente, los \u201c<strong>Servicios Contractuales<\/strong>\u201d) a cambio del pago de la remuneraci\u00f3n acordada. Estas CGC se aplican a todos los Servicios Contractuales prestados por el Proveedor en el marco de la puesta a disposici\u00f3n del SOFTWARE para su uso por el Cliente. Estas CGC tambi\u00e9n se aplican a todas las futuras relaciones contractuales relativas a SAM &#038; RAM entre las partes.  <\/p><p>1.3. Todos los acuerdos celebrados entre el proveedor y el cliente se recogen exclusivamente en estas CGC, la descripci\u00f3n del servicio de SAM &#038; RAM y la oferta. Estos documentos forman parte integrante del contrato. <\/p><p>1.4. El acceso del cliente a Internet no es objeto de este contrato. El cliente asume la responsabilidad exclusiva del funcionamiento de su acceso a Internet, incluidas las v\u00edas de transmisi\u00f3n hacia sus sistemas inform\u00e1ticos. <\/p><p>1.5. Estas CGC se aplican con car\u00e1cter exclusivo. Cualesquiera condiciones del cliente que entren en conflicto con estas CGC o se aparten de ellas no formar\u00e1n parte del contrato, aunque el proveedor las conozca, salvo que el proveedor haya aceptado expresamente su validez por escrito. <\/p><p>1.6. El Proveedor est\u00e1 facultado para modificar y adaptar estas CGC durante la vigencia del contrato con efectos para el futuro si ello resulta necesario por un motivo imperioso, como motivos operativos imperiosos, cambios legislativos o jurisprudenciales, o si se introducen exclusivamente nuevos servicios del Proveedor (como la ampliaci\u00f3n de la oferta mediante la prestaci\u00f3n de servicios adicionales). El proveedor enviar\u00e1 al cliente las condiciones modificadas en formato de texto antes de la entrada en vigor prevista y llamar\u00e1 especialmente la atenci\u00f3n sobre las nuevas disposiciones y la fecha de entrada en vigor. Al mismo tiempo, el proveedor conceder\u00e1 al cliente un plazo razonable de al menos cuatro (4) semanas para declarar si se opone a las condiciones de uso modificadas. Si no se formula objeci\u00f3n dentro de este plazo, que comenzar\u00e1 a contar desde la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n en formato de texto, se considerar\u00e1 que las condiciones modificadas han sido aceptadas. El proveedor informar\u00e1 al cliente por separado de esta consecuencia jur\u00eddica, es decir, del derecho de oposici\u00f3n, del plazo de oposici\u00f3n y del significado del silencio, al inicio del plazo.    <\/p><p>1.7. El uso de los servicios no incluye la puesta a disposici\u00f3n de software para su instalaci\u00f3n local en los sistemas inform\u00e1ticos del cliente. No obstante, el Proveedor se reserva el derecho de prestar tambi\u00e9n servicios para instalaci\u00f3n local. Todos los derechos sobre la tecnolog\u00eda syniotec utilizada por el Proveedor (en particular, hardware, c\u00f3digo fuente, etc.) permanecer\u00e1n exclusivamente en el Proveedor. Los servicios contractuales pueden contener componentes sujetos a licencias de software de c\u00f3digo abierto. En este caso pueden aplicarse disposiciones separadas.    <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-489fb7a elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"489fb7a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>2. <\/strong><strong>Definiciones esenciales<\/strong><\/p><p>2.1 La \u201c<strong>fuerza mayor<\/strong>\u201d es un acontecimiento que no es previsible para ninguna de las partes. La fuerza mayor en este sentido incluye, en particular, (i) incendios, explosiones u otros accidentes; (ii) tormentas, terremotos, tornados, inundaciones, erupciones volc\u00e1nicas u otros desastres naturales; (iii) guerra, amenaza de guerra, terrorismo, insurrecci\u00f3n u otros disturbios; (iv) epidemias, pandemias, restricciones de cuarentena u otras restricciones impuestas por medidas de salud p\u00fablica; (v) huelgas u otras medidas de conflicto laboral de las partes o de sus proveedores o de sus empleados; o (vi) sanciones o embargos.       <\/p><p>2.2 El \u201c<strong>Cliente<\/strong>\u201d es la persona jur\u00eddica o f\u00edsica indicada en la oferta.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5b4b17f elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5b4b17f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>3. <\/strong><strong>Celebraci\u00f3n del contrato<\/strong><\/p><p>3.1. La informaci\u00f3n sobre SAM &#038; RAM; productos y servicios en Internet o en folletos, cat\u00e1logos u otros materiales del proveedor est\u00e1n \u2014salvo que se indique expresamente lo contrario\u2014 sujetos a cambios en cuanto a los servicios, cantidad y servicios auxiliares y no constituyen una oferta vinculante para celebrar un contrato por parte del proveedor.<\/p><p>3.2. Las ofertas realizadas por el proveedor al cliente no son vinculantes, salvo que se indique expresamente lo contrario. Todo pedido realizado por el cliente requiere la aceptaci\u00f3n y confirmaci\u00f3n por parte del proveedor. El Proveedor podr\u00e1 aceptar o rechazar un pedido a su discreci\u00f3n. El contrato solo se perfecciona con la confirmaci\u00f3n del pedido (al menos en formato de texto) por parte del proveedor.   <\/p><p>3.3. Un pedido realizado por el cliente que se aparte de las condiciones de una oferta del proveedor, aunque sea solo en aspectos insignificantes, se considerar\u00e1 siempre un rechazo de dicha oferta y una nueva oferta del cliente. Un contrato conforme a la nueva oferta solo se perfecciona tras la aceptaci\u00f3n por escrito y\/o la confirmaci\u00f3n del pedido por parte del proveedor. <\/p><p>3.4. El silencio o la actuaci\u00f3n t\u00e1cita por parte del proveedor no constituyen aceptaci\u00f3n ni confirmaci\u00f3n del pedido.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ab156ec elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ab156ec\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>4. <\/strong><strong>Prestaci\u00f3n de servicios contractuales y derechos del proveedor<\/strong><\/p><p>4.1. El Proveedor pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente el uso del SOFTWARE con una disponibilidad media anual del 98%, excluidos los trabajos de mantenimiento, en la medida descrita en la oferta. El punto de medici\u00f3n de la disponibilidad es el punto de transferencia del servicio en forma del punto de salida de la interfaz API. <\/p><p>4.2. En el marco de la puesta a disposici\u00f3n del SOFTWARE, el Proveedor facilitar\u00e1 documentaci\u00f3n del SOFTWARE en forma de manual de usuario electr\u00f3nico (en lo sucesivo, la \u201c<strong>Documentaci\u00f3n<\/strong>\u201d).<\/p><p>4.3. El Proveedor se reserva el derecho, salvaguardando los intereses leg\u00edtimos del Cliente y con un preaviso de tres (3) semanas, de modificar, ampliar o discontinuar servicios individuales, en particular si ello es necesario para evitar un uso indebido o si el Proveedor est\u00e1 obligado a ello por ley. Si, como consecuencia, el uso contractual de los servicios contractuales por parte del cliente se ve afectado de forma no meramente insignificante, el cliente tendr\u00e1 derecho a exigir un ajuste del precio o a resolver el contrato. El Proveedor podr\u00e1 realizar mejoras, ampliaciones o adaptaciones de los servicios contractuales al estado de la t\u00e9cnica en cualquier momento sin respetar un plazo de preaviso, siempre que se mantenga la identidad del servicio.  <\/p><p>4.4. El Proveedor est\u00e1 facultado para bloquear o eliminar contenidos prohibidos tras ponderar los intereses de ambas partes; lo mismo se aplica si el Proveedor est\u00e1 obligado a ello por ley, sobre la base de una reclamaci\u00f3n de un tercero, una resoluci\u00f3n judicial o una orden administrativa.<\/p><p>4.5. El Proveedor est\u00e1 facultado para bloquear el acceso del Cliente al SOFTWARE si (i) existen indicios concretos de que los datos de acceso han sido o est\u00e1n siendo utilizados indebidamente; (ii) existen indicios de que terceros no autorizados han obtenido acceso a la infraestructura inform\u00e1tica del Cliente por cualquier otra v\u00eda; (iii) el bloqueo es absolutamente necesario por motivos t\u00e9cnicos; (iv) el Proveedor est\u00e1 obligado a bloquear el acceso en virtud de la legislaci\u00f3n aplicable o por orden judicial o administrativa; y\/o (v) el Cliente se encuentra en mora en el pago de la remuneraci\u00f3n acordada por m\u00e1s de 3 meses o por un importe total equivalente a 3 meses, pese a reiterados recordatorios.     <\/p><p>4.6. El proveedor notificar\u00e1 a los clientes el bloqueo en formato de texto o por escrito, a m\u00e1s tardar una semana antes de que el bloqueo surta efecto, siempre que la notificaci\u00f3n sea razonable teniendo en cuenta los intereses de ambas partes y sea compatible con la finalidad del bloqueo.<\/p><p>4.7. El Proveedor pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente un espacio de almacenamiento definido en un servidor para el almacenamiento de sus datos. El cliente podr\u00e1 almacenar contenidos en este servidor conforme a las especificaciones t\u00e9cnicas establecidas en la oferta. Si el espacio de almacenamiento ya no es suficiente para almacenar los datos, el proveedor informar\u00e1 al cliente de ello. El cliente podr\u00e1 solicitar cuotas adicionales, sujetas a disponibilidad, al proveedor. El Proveedor garantizar\u00e1 que se pueda acceder a los datos almacenados a trav\u00e9s de Internet.    <\/p><p>4.8. El cliente no est\u00e1 autorizado a ceder este espacio de almacenamiento a un tercero para su uso, total o parcial, a t\u00edtulo oneroso o gratuito.<\/p><p>4.9. El cliente se compromete a no almacenar en el espacio de almacenamiento ning\u00fan contenido cuya puesta a disposici\u00f3n, publicaci\u00f3n o uso infrinja la legislaci\u00f3n aplicable, medidas administrativas o derechos de terceros.<\/p><p>4.10. El proveedor est\u00e1 obligado a adoptar precauciones adecuadas contra la p\u00e9rdida de datos y a impedir el acceso no autorizado de terceros a los datos del cliente. A tal fin, el Proveedor realizar\u00e1 copias de seguridad semanales, comprobar\u00e1 los datos del Cliente en busca de virus e instalar\u00e1 cortafuegos de \u00faltima generaci\u00f3n. Se conceder\u00e1 al Cliente la opci\u00f3n de recibir en cualquier momento una versi\u00f3n completa de copia de seguridad de sus datos almacenados en SAM &#038; RAM en los servidores operados por el Proveedor, en el formato que desee, previo pago de 2.500,00 EUR netos.  <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cd4712f elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"cd4712f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>5.<\/strong><strong> Concesi\u00f3n de derechos de uso y tratamiento de datos<\/strong><\/p><p>5.1. Sujeto al pago \u00edntegro e incondicional de la remuneraci\u00f3n debida, el cliente recibe el derecho simple, no transferible, no sublicenciable, limitado temporalmente a la vigencia del contrato y v\u00e1lido en toda Alemania, de utilizar el SOFTWARE a trav\u00e9s de Internet en la medida concedida en el contrato para los fines empresariales propios del cliente y los permitidos en virtud de este contrato. El proveedor no concede expresamente al cliente ning\u00fan derecho adicional, en particular derechos sobre el software. <\/p><p>5.2. Si el Proveedor facilita al Cliente complementos (p. ej., parches, complementos de la documentaci\u00f3n) o una nueva versi\u00f3n del SOFTWARE (p. ej., actualizaci\u00f3n, mejora) durante la vigencia del contrato, estos quedar\u00e1n sujetos a las disposiciones del contrato.<\/p><p>5.3. El cliente no est\u00e1 autorizado a utilizar el SOFTWARE ni a ponerlo a disposici\u00f3n de terceros m\u00e1s all\u00e1 del alcance de este contrato. En particular, el cliente no est\u00e1 autorizado a reproducir y\/o vender el software o partes del mismo, a t\u00edtulo oneroso o gratuito, ni a cederlo a un tercero en cualquier otra forma, a permitir que un tercero lo utilice o tenga conocimiento de \u00e9l, ni a utilizar el software para un tercero, en particular no a alquilarlo ni prestarlo. El derecho de uso expirar\u00e1 con la terminaci\u00f3n del contrato por cualquier motivo.  <\/p><p>5.4. En caso de cesi\u00f3n no autorizada del uso, el cliente deber\u00e1, a requerimiento, facilitar inmediatamente al proveedor toda la informaci\u00f3n necesaria para hacer valer reclamaciones frente al tercero no autorizado, en particular el nombre y la direcci\u00f3n del tercero no autorizado.<\/p><p>5.5. El cliente concede al proveedor el derecho irrevocable a utilizar los puntos de datos introducidos en el SOFTWARE durante el periodo contractual con el fin de seguir desarrollando el SOFTWARE de forma continua. El derecho incluye el uso de an\u00e1lisis de los puntos de datos en forma anonimizada con fines de presentaci\u00f3n y en publicaciones del proveedor. El derecho subsistir\u00e1 tras cualquier terminaci\u00f3n del contrato, salvo que ello entre en conflicto con los intereses leg\u00edtimos del cliente. Las disposiciones de los \u00a7\u00a7 87a y ss. de la Ley alemana de Derechos de Autor (UrhG) no se ver\u00e1n afectadas.    <\/p><p>5.6. Si y en la medida en que, durante la vigencia del contrato, surjan derechos adicionales de propiedad intelectual sobre software conforme a los \u00a7\u00a7 69a y ss. de la Ley alemana de Derechos de Autor (UrhG) o derechos de uso del SOFTWARE o de cualesquiera desarrollos posteriores como consecuencia de los puntos de datos introducidos conforme a la cl\u00e1usula 5 anterior, dichos derechos, junto con todos los derechos de propiedad, ser\u00e1n propiedad exclusiva del Proveedor, sin que el Proveedor est\u00e9 obligado a abonar remuneraci\u00f3n alguna al Cliente. Por la presente, se ceden o conceden al Proveedor por anticipado, sin limitaci\u00f3n en cuanto a contenido, tiempo y territorio, as\u00ed como sublicenciables y transferibles. El Proveedor acepta por la presente la cesi\u00f3n y concesi\u00f3n.   <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-75de856 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"75de856\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>6.<\/strong><strong> <\/strong><strong>Condiciones de uso para el Cliente<\/strong><\/p><p>6.1. El uso del SOFTWARE requiere que se cumplan los requisitos del sistema especificados en la oferta y que el cliente disponga de acceso a Internet con un ancho de banda de 10 Mbit\/s.<\/p><p>6.2. La provisi\u00f3n de estos requisitos, as\u00ed como el acceso a Internet, incluidos los servicios de transmisi\u00f3n desde el punto de transferencia del servicio hasta los dispositivos utilizados por el cliente, no son objeto de este contrato, sino responsabilidad del cliente.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e916416 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e916416\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>7.<\/strong><strong> <\/strong><strong>Obligaciones de cooperaci\u00f3n del Cliente<\/strong><\/p><p>Las partes acuerdan que la prestaci\u00f3n de los servicios contractuales depende en gran medida de la cooperaci\u00f3n eficiente y satisfactoria de las partes. En este contexto, el Cliente deber\u00e1, entre otras cosas, cumplir las siguientes obligaciones de cooperaci\u00f3n sin coste para el Proveedor. En particular, deber\u00e1:  <\/p><p>7.1. mantener en secreto los datos de acceso que se le asignen y cualesquiera otras salvaguardas de identificaci\u00f3n y autenticaci\u00f3n acordadas, protegerlos frente al acceso de terceros y no comunicarlos a terceros no autorizados. Estos datos deber\u00e1n protegerse mediante medidas adecuadas y habituales. El cliente informar\u00e1 inmediatamente al proveedor si existe cualquier sospecha de que los datos de acceso y\/o contrase\u00f1as pudieran haber llegado a conocimiento de personas no autorizadas;  <\/p><p>7.2. crear las condiciones de uso descritas en la Secci\u00f3n 6;<\/p><p>7.3. cumplir las restricciones y obligaciones relativas a los derechos de uso conforme a la secci\u00f3n 5;<\/p><p>7.4. garantizar que el contenido que transmite o almacena no infringe derechos de terceros (p. ej., derechos de la personalidad, derecho a la propia imagen, derechos de autor, derechos de marca, etc.) ni vulnera de otro modo la legislaci\u00f3n aplicable (p. ej., normativa de protecci\u00f3n de datos) (\u201c<strong>Contenido Prohibido<\/strong>\u201d);<\/p><p>7.5. no utilizar el SOFTWARE de forma indebida ni permitir que se utilice de forma indebida, en particular no transmitir ofertas de informaci\u00f3n con contenido ilegal o inmoral ni remitir a dicha informaci\u00f3n que sirva para incitar al odio, incitar a la comisi\u00f3n de delitos o glorificar o trivializar la violencia, que sea sexualmente ofensiva o pornogr\u00e1fica, que pueda poner en grave peligro la moral de ni\u00f1os o adolescentes o perjudicar su bienestar, o que da\u00f1e la reputaci\u00f3n del proveedor o de terceros.<\/p><p>7.6. abstenerse de intentar obtener informaci\u00f3n u otros datos sin autorizaci\u00f3n, o de interferir en el SOFTWARE o permitir que terceros no autorizados interfieran en \u00e9l, o de penetrar sin autorizaci\u00f3n en las redes de datos de proveedores;<\/p><p>7.7. mantener indemne al Proveedor y a sus auxiliares de ejecuci\u00f3n frente a todas las reclamaciones de terceros (incluidos los costes de la defensa jur\u00eddica necesaria) que se basen en un uso il\u00edcito del SOFTWARE por parte del Cliente o que se formulen con la aprobaci\u00f3n del Cliente, o que surjan, en particular, de litigios en materia de protecci\u00f3n de datos, derechos de autor u otros litigios legales asociados al uso del SOFTWARE. Si el cliente reconoce o debe reconocer que tal infracci\u00f3n es inminente, est\u00e1 obligado a informar inmediatamente al proveedor. <\/p><p>7.8. El cliente facilitar\u00e1 al proveedor una persona de contacto y un representante (legal), as\u00ed como datos de contacto (direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y n\u00famero de tel\u00e9fono) para la comunicaci\u00f3n relacionada con el cumplimiento del contrato.<\/p><p>7.9. En caso de inexactitudes o cambios en los datos de contacto y en caso de cambio de una persona de contacto o representante designado por el cliente conforme a la Secci\u00f3n 8, el cliente est\u00e1 obligado a informar inmediatamente al proveedor en formato de texto, facilitando la informaci\u00f3n actualizada.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-43f54b3 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"43f54b3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>8. <\/strong><strong>Remuneraci\u00f3n, facturaci\u00f3n y modalidades de pago<\/strong><\/p><p>8.1. Por la prestaci\u00f3n de los servicios contractuales, el cliente abonar\u00e1 al proveedor la remuneraci\u00f3n conforme a la oferta.<\/p><p>8.2. Todos los precios est\u00e1n sujetos al impuesto sobre el valor a\u00f1adido legal aplicable. Los pagos se efectuar\u00e1n mediante transferencia bancaria a una cuenta que deber\u00e1 especificar el proveedor. Los pagos deber\u00e1n ordenarse con la debida antelaci\u00f3n para que, conforme a la pr\u00e1ctica bancaria habitual, pueda esperarse su recepci\u00f3n dentro del plazo.  <\/p><p>8.3. El Proveedor emitir\u00e1 una factura electr\u00f3nica (en formato PDF) para el mes natural correspondiente en las fechas de vencimiento del pago indicadas en la oferta o, si no se han acordado fechas de vencimiento, al final de cada mes natural. Las facturas se enviar\u00e1n \u00fanicamente por v\u00eda electr\u00f3nica a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico facilitada m\u00e1s recientemente por el cliente al proveedor en formato de texto. En caso de cambios en la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico, el cliente deber\u00e1 informar inmediatamente al proveedor de la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico vigente en formato de texto.  <\/p><p>8.4. En caso de retraso en el pago, el proveedor podr\u00e1 cobrar intereses de demora a raz\u00f3n del 0,5% del importe pendiente de la factura por semana natural. No ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n el \u00a7 286 (3) BGB. El proveedor podr\u00e1 acreditar da\u00f1os superiores y el cliente podr\u00e1 acreditar da\u00f1os inferiores.  <\/p><p>8.5. Las remuneraciones ser\u00e1n exigibles sin deducci\u00f3n dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de una factura correcta. Los pagos deber\u00e1n realizarse exclusivamente mediante el m\u00e9todo de pago \u201ctransferencia bancaria\u201d ofrecido por el proveedor. <\/p><p>8.6. Solo las reclamaciones no controvertidas, legalmente establecidas o en relaci\u00f3n sinalagm\u00e1tica con la reclamaci\u00f3n correspondiente del proveedor facultar\u00e1n al cliente para compensar o retener el pago.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4b0357d elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4b0357d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>9. <\/strong><strong>Reclamaciones por defectos<\/strong><\/p><p>9.1. El Proveedor garantiza que los servicios contractuales est\u00e1n libres de defectos que anulen o reduzcan el valor o la idoneidad para el uso habitual o el uso previsto en la versi\u00f3n aplicable correspondiente de la descripci\u00f3n del servicio. No se tendr\u00e1 en cuenta una reducci\u00f3n insignificante del valor o de la idoneidad. <\/p><p>9.2. El Cliente facilitar\u00e1 al Proveedor toda la informaci\u00f3n, documentos o datos necesarios para el an\u00e1lisis y la subsanaci\u00f3n de defectos y, en casos excepcionales, permitir\u00e1 y autorizar\u00e1 el acceso a los servidores del Cliente si fuera necesario.<\/p><p>9.3. Si se produce un defecto no insignificante en los servicios contractuales prestados por el Proveedor, el Proveedor, dentro de un plazo razonable y a su elecci\u00f3n, subsanar\u00e1 el defecto o volver\u00e1 a prestar el servicio defectuoso libre de defectos (en conjunto, \u201c<strong>cumplimiento posterior<\/strong>\u201d). El cumplimiento posterior tambi\u00e9n podr\u00e1 efectuarse mediante la entrega o instalaci\u00f3n de una nueva versi\u00f3n del programa o una soluci\u00f3n alternativa (workaround). Si el defecto no afecta a la funcionalidad o solo lo hace de forma insignificante, el Proveedor tendr\u00e1 derecho a subsanar el defecto mediante la entrega de una nueva versi\u00f3n o una actualizaci\u00f3n dentro del marco de la planificaci\u00f3n de versiones, actualizaciones y mejoras, con exclusi\u00f3n de otras reclamaciones por defectos.  <\/p><p>9.4. Si el cumplimiento posterior fracasa, en particular porque el defecto no se subsana pese a un intento de subsanaci\u00f3n, el cumplimiento posterior se retrasa de forma irrazonable o se rechaza injustificadamente, el cliente podr\u00e1, sujeto a los requisitos legales, resolver el contrato, reducir el precio y reclamar una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios o gastos.<\/p><p>9.5. El cliente no tiene reclamaciones por defectos debidos a fallos causados por da\u00f1os, conexi\u00f3n incorrecta o manejo incorrecto.<\/p><p>9.6. Las reclamaciones del cliente por defectos prescribir\u00e1n a los doce meses desde su aparici\u00f3n, salvo que el proveedor haya ocultado dolosamente el defecto de t\u00edtulo; el plazo de prescripci\u00f3n legal para las reclamaciones del cliente por da\u00f1os y perjuicios no se ver\u00e1 afectado.<\/p><p>9.7. El proveedor no asume ninguna garant\u00eda para versiones de prueba y\/o beta del software que el cliente pueda utilizar de forma gratuita.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a6dbbbd elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a6dbbbd\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>10. <\/strong><strong>Responsabilidad del proveedor<\/strong><\/p><p>Por \u00faltimo, el proveedor responde como sigue:<\/p><p>10.1. El proveedor responder\u00e1 sin limitaci\u00f3n por da\u00f1os derivados de actos dolosos o de negligencia grave, por lesiones culpables a la vida, la integridad f\u00edsica y\/o la salud, en caso de incumplimiento de una garant\u00eda expresamente designada como \u201cgarant\u00eda\u201d, y en caso de responsabilidad legal imperativa conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos.<\/p><p>10.2. En casos distintos de los descritos en la secci\u00f3n 1, la responsabilidad del proveedor por el incumplimiento levemente negligente de una obligaci\u00f3n contractual esencial, cuyo cumplimiento sea necesario para alcanzar la finalidad del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente pueda, por tanto, confiar regularmente, se limita a los da\u00f1os previsibles y t\u00edpicos del contrato en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato; no obstante, esta responsabilidad se limita a un m\u00e1ximo de: 5 millones de \u20ac por da\u00f1os personales y da\u00f1os materiales, y 1 mill\u00f3n de \u20ac por p\u00e9rdidas econ\u00f3micas.<\/p><p>10.3. En todos los dem\u00e1s casos, el proveedor no responde por negligencia leve.<\/p><p>10.4. Se excluye la responsabilidad objetiva del proveedor por da\u00f1os (\u00a7 536 a BGB) por defectos existentes en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato. Las cl\u00e1usulas 1 a 10.3 no se ver\u00e1n afectadas. <\/p><p>10.5. El cliente es responsable de realizar copias de seguridad peri\u00f3dicas de sus datos a intervalos adecuados. En caso de que el Proveedor sea responsable en cuanto al fondo por una p\u00e9rdida de datos, dicha responsabilidad se limitar\u00e1 al importe que ser\u00eda necesario para restaurar los datos si se hubieran realizado copias de seguridad regulares razonables. <\/p><p>10.6. El proveedor no ser\u00e1 responsable de la p\u00e9rdida de datos causada por fallos t\u00e9cnicos, transmisiones de datos interrumpidas u otros problemas derivados en este contexto que est\u00e9n fuera del control del proveedor (p. ej., fallos en las v\u00edas de transmisi\u00f3n de los proveedores de servicios de telecomunicaciones o de Internet).<\/p><p>10.7. Las disposiciones de responsabilidad anteriores de las Secciones 10.1 a 10.8 tambi\u00e9n se aplican en favor de los \u00f3rganos de direcci\u00f3n del proveedor, empleados, representantes y\/o auxiliares de ejecuci\u00f3n.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-341e6cb elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"341e6cb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>11. Confidencialidad<\/strong><\/p><p>11.1. Las partes se comprometen a mantener en secreto frente a terceros cualesquiera documentos, conocimientos, experiencia e informaci\u00f3n sobre productos, servicios, know-how y tecnolog\u00eda que lleguen a su conocimiento o les sean facilitados por la otra parte en el curso de la ejecuci\u00f3n de este contrato (en lo sucesivo, la \u201c<strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>\u201d).<\/p><p>11.2. La obligaci\u00f3n de confidencialidad conforme a la Secci\u00f3n 1 anterior no se aplicar\u00e1 a la informaci\u00f3n si y en la medida en que (i) ya estuviera leg\u00edtimamente en su posesi\u00f3n antes de la divulgaci\u00f3n y sin obligaci\u00f3n de confidencialidad, (ii) se hubiera publicado sin actuaci\u00f3n por su parte o hubiera pasado a ser de dominio p\u00fablico por cualquier otra v\u00eda sin culpa suya, (iii) le hubiera sido transmitida leg\u00edtimamente tras la celebraci\u00f3n del contrato por uno o varios terceros sin obligaci\u00f3n de confidencialidad, es decir, sin incumplimiento de este contrato por la parte receptora; (iv) sea liberada por escrito por la parte divulgadora, (v) haya sido puesta a disposici\u00f3n de un tercero por la parte divulgadora sin obligaciones y restricciones correspondientes, o (vi) deba divulgarse conforme a disposiciones legales o administrativas, siempre que se notifique a la parte divulgadora dicho requerimiento sin demora y se limite en la medida de lo posible el alcance de la divulgaci\u00f3n, o deba divulgarse en virtud de una decisi\u00f3n judicial, siempre que se notifique a la parte divulgadora dicha decisi\u00f3n sin demora y no exista posibilidad de recurrirla.      <\/p><p>11.3. Las partes utilizar\u00e1n la Informaci\u00f3n Confidencial exclusivamente con el fin de cumplir las obligaciones derivadas de un contrato vigente. Las partes est\u00e1n obligadas a obligar a sus empleados y a otras personas implicadas en este contrato y su ejecuci\u00f3n a observar esta confidencialidad de manera adecuada. <\/p><p>11.4. Las disposiciones de confidencialidad de esta cl\u00e1usula 11 seguir\u00e1n siendo aplicables durante un periodo de dos (2) a\u00f1os tras la terminaci\u00f3n del contrato.<\/p><p>11.5. En caso de contradicciones entre un acuerdo de confidencialidad (\u201c<strong>NDA<\/strong>\u201d) celebrado por las partes y las disposiciones de esta secci\u00f3n, prevalecer\u00e1n las disposiciones del NDA.<br><br><\/p><p>11.6. Si el proveedor trata datos personales por cuenta del cliente como parte del servicio contractual, las partes se comprometen a celebrar un acuerdo de tratamiento por encargo conforme al art. 28 del RGPD. El Proveedor facilitar\u00e1 un modelo correspondiente. El uso de los servicios solo es posible si se celebra este acuerdo. La versi\u00f3n aplicable del acuerdo de tratamiento de datos forma parte integrante de la relaci\u00f3n contractual.   <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4fa05e4 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4fa05e4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>12. <\/strong><strong>Citas de referencia y comunicados de prensa<\/strong><\/p><p>El Cliente autoriza al Proveedor a utilizar el nombre del Cliente, el logotipo de la empresa, im\u00e1genes y v\u00eddeos con fines de marketing y publicidad. Esto incluye el uso en el sitio web del Proveedor, en presentaciones, en redes sociales, en materiales publicitarios y en otros canales de comunicaci\u00f3n. <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-84130cc elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"84130cc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>13.<\/strong><strong>Contrataci\u00f3n de subcontratistas<\/strong><\/p><p>El Proveedor est\u00e1 facultado para hacer que una o todas sus obligaciones de prestaci\u00f3n se ejecuten con la ayuda de terceros (p. ej., subcontratistas).<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dcb3a2d elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"dcb3a2d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>14. <\/strong><strong>Duraci\u00f3n y extinci\u00f3n del contrato<\/strong><\/p><p>14.1. Salvo pacto expreso en contrario, la vigencia del contrato comenzar\u00e1 en la fecha indicada en la confirmaci\u00f3n del pedido del Proveedor como inicio del contrato y la duraci\u00f3n m\u00ednima del contrato ser\u00e1 de un (1) a\u00f1o (\u201c<strong>Vigencia<\/strong>\u201d). Tras la expiraci\u00f3n de la Vigencia, el contrato se prorrogar\u00e1 por dos (2) a\u00f1os adicionales en cada caso, salvo que cualquiera de las partes lo rescinda con un preaviso de un (1) mes antes de la expiraci\u00f3n de la Vigencia correspondiente. Se concede al cliente el derecho a rescindir el contrato anticipadamente dentro de los primeros 3 meses tras la firma del contrato. Esto deber\u00e1 hacerse por escrito antes de que finalice el plazo (de 3 meses).   <\/p><p>14.2. El derecho a rescindir el contrato por causa justificada no se ve afectado. A este respecto, se aplican las disposiciones legales. Una venta de \u00e1reas de negocio individuales del Proveedor o un cambio de accionistas no da lugar a un derecho especial de rescisi\u00f3n para el cliente. Existe una causa justificada para el Proveedor en particular si (i) el cliente se retrasa en el pago de las facturas durante dos meses consecutivos o de una parte significativa de la remuneraci\u00f3n o (ii) en un periodo que se extienda durante m\u00e1s de dos meses, se retrasa en el pago de un importe correspondiente a la remuneraci\u00f3n durante dos (2) meses y\/o (iii) si el cliente sigue incumpliendo sus obligaciones de la cl\u00e1usula 7 incluso despu\u00e9s de advertirle o (iv) si el Proveedor se ve impedido de prestar sus servicios contractuales debido a un acontecimiento de fuerza mayor y este impedimento de cumplimiento persiste durante m\u00e1s de sesenta (60) d\u00edas naturales.       <\/p><p>14.3. Cualquier rescisi\u00f3n debe hacerse por escrito para ser efectiva.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8e04947 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8e04947\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>15. <\/strong><strong>Fuerza mayor<\/strong><\/p><p>Si el cumplimiento de las obligaciones contractuales se ve impedido por un acontecimiento de fuerza mayor, la parte afectada quedar\u00e1 liberada de la obligaci\u00f3n de cumplir las obligaciones afectadas durante la duraci\u00f3n del acontecimiento de fuerza mayor. La parte afectada informar\u00e1 inmediatamente a la otra parte por escrito de las circunstancias que dieron lugar a la fuerza mayor. Mientras el Proveedor est\u00e9 impedido de prestar los servicios contractuales debido a un acontecimiento de fuerza mayor, el Cliente quedar\u00e1 liberado de su obligaci\u00f3n de pago.  <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-21702f6 elementor-widget__width-inherit elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"21702f6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>16. <\/strong><strong>Elecci\u00f3n de la ley, jurisdicci\u00f3n y disposiciones finales<\/strong><\/p><p>16.1. El lugar de cumplimiento es el domicilio social del proveedor.<\/p><p>16.2. Se aplicar\u00e1 el derecho de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, con exclusi\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas y de las disposiciones de derecho internacional privado.<\/p><p>16.3. El Proveedor est\u00e1 facultado para transferir los derechos y obligaciones derivados de este contrato y el contrato en su conjunto a una empresa vinculada conforme a los \u00a7\u00a7 15 y ss. AktG sin el consentimiento previo del cliente. <\/p><p>16.4. Se acuerda el domicilio social del proveedor como fuero exclusivo para comerciantes, personas jur\u00eddicas de derecho p\u00fablico y patrimonios especiales de derecho p\u00fablico. El proveedor se reserva el derecho de demandar al cliente en su fuero general. <\/p><p>16.5. No existen disposiciones accesorias fuera de este contrato y sus anexos. Cualesquiera modificaciones, adiciones o la rescisi\u00f3n de estas CGC y\/o del contrato deber\u00e1n realizarse por escrito; esto tambi\u00e9n se aplica a la modificaci\u00f3n, adici\u00f3n o rescisi\u00f3n de esta cl\u00e1usula 16.4. <\/p><p>16.6. Si alguna disposici\u00f3n de estas CGC fuera o llegara a ser inv\u00e1lida total o parcialmente, o si existiera una laguna en las condiciones, ello no afectar\u00e1 a la validez de las restantes disposiciones. En tal caso, las partes se comprometen a sustituir la disposici\u00f3n inv\u00e1lida por una disposici\u00f3n v\u00e1lida que se aproxime lo m\u00e1ximo posible a la finalidad econ\u00f3mica de la disposici\u00f3n inv\u00e1lida. Lo mismo se aplica a cualesquiera lagunas en los acuerdos.  <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1956cee e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"1956cee\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5ec99c4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"5ec99c4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Versiones - Historial<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-41dcd1c elementor-widget elementor-widget-n-accordion\" data-id=\"41dcd1c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;default_state&quot;:&quot;expanded&quot;,&quot;max_items_expended&quot;:&quot;one&quot;,&quot;n_accordion_animation_duration&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;ms&quot;,&quot;size&quot;:400,&quot;sizes&quot;:[]}}\" data-widget_type=\"nested-accordion.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"e-n-accordion\" aria-label=\"Accordion. Open links with Enter or Space, close with Escape, and navigate with Arrow Keys\">\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-6900\" class=\"e-n-accordion-item\" open>\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"1\" tabindex=\"0\" aria-expanded=\"true\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-6900\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Condiciones generales de syniotec - a 08.10.2024 <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-plus\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M416 208H272V64c0-17.67-14.33-32-32-32h-32c-17.67 0-32 14.33-32 32v144H32c-17.67 0-32 14.33-32 32v32c0 17.67 14.33 32 32 32h144v144c0 17.67 14.33 32 32 32h32c17.67 0 32-14.33 32-32V304h144c17.67 0 32-14.33 32-32v-32c0-17.67-14.33-32-32-32z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-plus\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M416 208H272V64c0-17.67-14.33-32-32-32h-32c-17.67 0-32 14.33-32 32v144H32c-17.67 0-32 14.33-32 32v32c0 17.67 14.33 32 32 32h144v144c0 17.67 14.33 32 32 32h32c17.67 0 32-14.33 32-32V304h144c17.67 0 32-14.33 32-32v-32c0-17.67-14.33-32-32-32z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-6900\" class=\"elementor-element elementor-element-806bf47 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"806bf47\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2bb4bb2 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2bb4bb2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/syniotec.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/syniotec-GTC-081024.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Descargar condiciones generales a 08.10.2024<\/a><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Condiciones generales de syniotec - a 08.10.2024\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Descargar condiciones generales a 08.10.2024\"}}]}<\/script>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones Generales de Uso de syniotec GmbH (CGC) Estado a 09.02.2026 1. Aplicabilidad de las Condiciones Generales | Objeto del Contrato 1.1. syniotec GmbH, Am Wall 146, 28195 Bremen, Alemania (en lo sucesivo, el \u00abProveedor\u00ab) opera las soluciones de Software como Servicio SAM &#038; RAM (\u00abSAM &#038; RAM\u00ab), que pueden utilizarse para controlar los procesos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-24187","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24187"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24187\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30103,"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24187\/revisions\/30103"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/syniotec.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}