Condiciones Generales de Uso de syniotec GmbH (CGC)

Estado a 09.02.2026

1. Aplicabilidad de las Condiciones Generales | Objeto del Contrato

1.1. syniotec GmbH, Am Wall 146, 28195 Bremen, Alemania (en lo sucesivo, el «Proveedor«) opera las soluciones de Software como Servicio SAM & RAM («SAM & RAM«), que pueden utilizarse para controlar los procesos de trabajo y planificación de maquinaria y equipos de construcción. Además, el Proveedor ofrece servicios informáticos y productos de hardware de telemetría para la planificación y la optimización de los procesos de trabajo de la maquinaria de construcción (la «tecnología syniotec«).

1.2. El objeto de estas Condiciones Generales de Uso (en lo sucesivo, las “CGC”) es (i) la puesta a disposición y operación de SAM & RAM en forma de software de usuario, que se pone a disposición del cliente mediante una API a través de una conexión remota de datos como Software como Servicio (en lo sucesivo, el “SOFTWARE”) para el uso de sus funcionalidades, y (ii) la concesión de espacio de almacenamiento (50 MB por perfil de máquina o dispositivo) en los servidores del proveedor (en lo sucesivo, también conjuntamente, los “Servicios Contractuales”) a cambio del pago de la remuneración acordada. Estas CGC se aplican a todos los Servicios Contractuales prestados por el Proveedor en el marco de la puesta a disposición del SOFTWARE para su uso por el Cliente. Estas CGC también se aplican a todas las futuras relaciones contractuales relativas a SAM & RAM entre las partes.

1.3. Todos los acuerdos celebrados entre el proveedor y el cliente se recogen exclusivamente en estas CGC, la descripción del servicio de SAM & RAM y la oferta. Estos documentos forman parte integrante del contrato.

1.4. El acceso del cliente a Internet no es objeto de este contrato. El cliente asume la responsabilidad exclusiva del funcionamiento de su acceso a Internet, incluidas las vías de transmisión hacia sus sistemas informáticos.

1.5. Estas CGC se aplican con carácter exclusivo. Cualesquiera condiciones del cliente que entren en conflicto con estas CGC o se aparten de ellas no formarán parte del contrato, aunque el proveedor las conozca, salvo que el proveedor haya aceptado expresamente su validez por escrito.

1.6. El Proveedor está facultado para modificar y adaptar estas CGC durante la vigencia del contrato con efectos para el futuro si ello resulta necesario por un motivo imperioso, como motivos operativos imperiosos, cambios legislativos o jurisprudenciales, o si se introducen exclusivamente nuevos servicios del Proveedor (como la ampliación de la oferta mediante la prestación de servicios adicionales). El proveedor enviará al cliente las condiciones modificadas en formato de texto antes de la entrada en vigor prevista y llamará especialmente la atención sobre las nuevas disposiciones y la fecha de entrada en vigor. Al mismo tiempo, el proveedor concederá al cliente un plazo razonable de al menos cuatro (4) semanas para declarar si se opone a las condiciones de uso modificadas. Si no se formula objeción dentro de este plazo, que comenzará a contar desde la recepción de la notificación en formato de texto, se considerará que las condiciones modificadas han sido aceptadas. El proveedor informará al cliente por separado de esta consecuencia jurídica, es decir, del derecho de oposición, del plazo de oposición y del significado del silencio, al inicio del plazo.

1.7. El uso de los servicios no incluye la puesta a disposición de software para su instalación local en los sistemas informáticos del cliente. No obstante, el Proveedor se reserva el derecho de prestar también servicios para instalación local. Todos los derechos sobre la tecnología syniotec utilizada por el Proveedor (en particular, hardware, código fuente, etc.) permanecerán exclusivamente en el Proveedor. Los servicios contractuales pueden contener componentes sujetos a licencias de software de código abierto. En este caso pueden aplicarse disposiciones separadas.

2. Definiciones esenciales

2.1 La “fuerza mayor” es un acontecimiento que no es previsible para ninguna de las partes. La fuerza mayor en este sentido incluye, en particular, (i) incendios, explosiones u otros accidentes; (ii) tormentas, terremotos, tornados, inundaciones, erupciones volcánicas u otros desastres naturales; (iii) guerra, amenaza de guerra, terrorismo, insurrección u otros disturbios; (iv) epidemias, pandemias, restricciones de cuarentena u otras restricciones impuestas por medidas de salud pública; (v) huelgas u otras medidas de conflicto laboral de las partes o de sus proveedores o de sus empleados; o (vi) sanciones o embargos.

2.2 El “Cliente” es la persona jurídica o física indicada en la oferta.

3. Celebración del contrato

3.1. La información sobre SAM & RAM; productos y servicios en Internet o en folletos, catálogos u otros materiales del proveedor están —salvo que se indique expresamente lo contrario— sujetos a cambios en cuanto a los servicios, cantidad y servicios auxiliares y no constituyen una oferta vinculante para celebrar un contrato por parte del proveedor.

3.2. Las ofertas realizadas por el proveedor al cliente no son vinculantes, salvo que se indique expresamente lo contrario. Todo pedido realizado por el cliente requiere la aceptación y confirmación por parte del proveedor. El Proveedor podrá aceptar o rechazar un pedido a su discreción. El contrato solo se perfecciona con la confirmación del pedido (al menos en formato de texto) por parte del proveedor.

3.3. Un pedido realizado por el cliente que se aparte de las condiciones de una oferta del proveedor, aunque sea solo en aspectos insignificantes, se considerará siempre un rechazo de dicha oferta y una nueva oferta del cliente. Un contrato conforme a la nueva oferta solo se perfecciona tras la aceptación por escrito y/o la confirmación del pedido por parte del proveedor.

3.4. El silencio o la actuación tácita por parte del proveedor no constituyen aceptación ni confirmación del pedido.

4. Prestación de servicios contractuales y derechos del proveedor

4.1. El Proveedor pondrá a disposición del Cliente el uso del SOFTWARE con una disponibilidad media anual del 98%, excluidos los trabajos de mantenimiento, en la medida descrita en la oferta. El punto de medición de la disponibilidad es el punto de transferencia del servicio en forma del punto de salida de la interfaz API.

4.2. En el marco de la puesta a disposición del SOFTWARE, el Proveedor facilitará documentación del SOFTWARE en forma de manual de usuario electrónico (en lo sucesivo, la “Documentación”).

4.3. El Proveedor se reserva el derecho, salvaguardando los intereses legítimos del Cliente y con un preaviso de tres (3) semanas, de modificar, ampliar o discontinuar servicios individuales, en particular si ello es necesario para evitar un uso indebido o si el Proveedor está obligado a ello por ley. Si, como consecuencia, el uso contractual de los servicios contractuales por parte del cliente se ve afectado de forma no meramente insignificante, el cliente tendrá derecho a exigir un ajuste del precio o a resolver el contrato. El Proveedor podrá realizar mejoras, ampliaciones o adaptaciones de los servicios contractuales al estado de la técnica en cualquier momento sin respetar un plazo de preaviso, siempre que se mantenga la identidad del servicio.

4.4. El Proveedor está facultado para bloquear o eliminar contenidos prohibidos tras ponderar los intereses de ambas partes; lo mismo se aplica si el Proveedor está obligado a ello por ley, sobre la base de una reclamación de un tercero, una resolución judicial o una orden administrativa.

4.5. El Proveedor está facultado para bloquear el acceso del Cliente al SOFTWARE si (i) existen indicios concretos de que los datos de acceso han sido o están siendo utilizados indebidamente; (ii) existen indicios de que terceros no autorizados han obtenido acceso a la infraestructura informática del Cliente por cualquier otra vía; (iii) el bloqueo es absolutamente necesario por motivos técnicos; (iv) el Proveedor está obligado a bloquear el acceso en virtud de la legislación aplicable o por orden judicial o administrativa; y/o (v) el Cliente se encuentra en mora en el pago de la remuneración acordada por más de 3 meses o por un importe total equivalente a 3 meses, pese a reiterados recordatorios.

4.6. El proveedor notificará a los clientes el bloqueo en formato de texto o por escrito, a más tardar una semana antes de que el bloqueo surta efecto, siempre que la notificación sea razonable teniendo en cuenta los intereses de ambas partes y sea compatible con la finalidad del bloqueo.

4.7. El Proveedor pondrá a disposición del Cliente un espacio de almacenamiento definido en un servidor para el almacenamiento de sus datos. El cliente podrá almacenar contenidos en este servidor conforme a las especificaciones técnicas establecidas en la oferta. Si el espacio de almacenamiento ya no es suficiente para almacenar los datos, el proveedor informará al cliente de ello. El cliente podrá solicitar cuotas adicionales, sujetas a disponibilidad, al proveedor. El Proveedor garantizará que se pueda acceder a los datos almacenados a través de Internet.

4.8. El cliente no está autorizado a ceder este espacio de almacenamiento a un tercero para su uso, total o parcial, a título oneroso o gratuito.

4.9. El cliente se compromete a no almacenar en el espacio de almacenamiento ningún contenido cuya puesta a disposición, publicación o uso infrinja la legislación aplicable, medidas administrativas o derechos de terceros.

4.10. El proveedor está obligado a adoptar precauciones adecuadas contra la pérdida de datos y a impedir el acceso no autorizado de terceros a los datos del cliente. A tal fin, el Proveedor realizará copias de seguridad semanales, comprobará los datos del Cliente en busca de virus e instalará cortafuegos de última generación. Se concederá al Cliente la opción de recibir en cualquier momento una versión completa de copia de seguridad de sus datos almacenados en SAM & RAM en los servidores operados por el Proveedor, en el formato que desee, previo pago de 2.500,00 EUR netos.

5. Concesión de derechos de uso y tratamiento de datos

5.1. Sujeto al pago íntegro e incondicional de la remuneración debida, el cliente recibe el derecho simple, no transferible, no sublicenciable, limitado temporalmente a la vigencia del contrato y válido en toda Alemania, de utilizar el SOFTWARE a través de Internet en la medida concedida en el contrato para los fines empresariales propios del cliente y los permitidos en virtud de este contrato. El proveedor no concede expresamente al cliente ningún derecho adicional, en particular derechos sobre el software.

5.2. Si el Proveedor facilita al Cliente complementos (p. ej., parches, complementos de la documentación) o una nueva versión del SOFTWARE (p. ej., actualización, mejora) durante la vigencia del contrato, estos quedarán sujetos a las disposiciones del contrato.

5.3. El cliente no está autorizado a utilizar el SOFTWARE ni a ponerlo a disposición de terceros más allá del alcance de este contrato. En particular, el cliente no está autorizado a reproducir y/o vender el software o partes del mismo, a título oneroso o gratuito, ni a cederlo a un tercero en cualquier otra forma, a permitir que un tercero lo utilice o tenga conocimiento de él, ni a utilizar el software para un tercero, en particular no a alquilarlo ni prestarlo. El derecho de uso expirará con la terminación del contrato por cualquier motivo.

5.4. En caso de cesión no autorizada del uso, el cliente deberá, a requerimiento, facilitar inmediatamente al proveedor toda la información necesaria para hacer valer reclamaciones frente al tercero no autorizado, en particular el nombre y la dirección del tercero no autorizado.

5.5. El cliente concede al proveedor el derecho irrevocable a utilizar los puntos de datos introducidos en el SOFTWARE durante el periodo contractual con el fin de seguir desarrollando el SOFTWARE de forma continua. El derecho incluye el uso de análisis de los puntos de datos en forma anonimizada con fines de presentación y en publicaciones del proveedor. El derecho subsistirá tras cualquier terminación del contrato, salvo que ello entre en conflicto con los intereses legítimos del cliente. Las disposiciones de los §§ 87a y ss. de la Ley alemana de Derechos de Autor (UrhG) no se verán afectadas.

5.6. Si y en la medida en que, durante la vigencia del contrato, surjan derechos adicionales de propiedad intelectual sobre software conforme a los §§ 69a y ss. de la Ley alemana de Derechos de Autor (UrhG) o derechos de uso del SOFTWARE o de cualesquiera desarrollos posteriores como consecuencia de los puntos de datos introducidos conforme a la cláusula 5 anterior, dichos derechos, junto con todos los derechos de propiedad, serán propiedad exclusiva del Proveedor, sin que el Proveedor esté obligado a abonar remuneración alguna al Cliente. Por la presente, se ceden o conceden al Proveedor por anticipado, sin limitación en cuanto a contenido, tiempo y territorio, así como sublicenciables y transferibles. El Proveedor acepta por la presente la cesión y concesión.

6. Condiciones de uso para el Cliente

6.1. El uso del SOFTWARE requiere que se cumplan los requisitos del sistema especificados en la oferta y que el cliente disponga de acceso a Internet con un ancho de banda de 10 Mbit/s.

6.2. La provisión de estos requisitos, así como el acceso a Internet, incluidos los servicios de transmisión desde el punto de transferencia del servicio hasta los dispositivos utilizados por el cliente, no son objeto de este contrato, sino responsabilidad del cliente.

7. Obligaciones de cooperación del Cliente

Las partes acuerdan que la prestación de los servicios contractuales depende en gran medida de la cooperación eficiente y satisfactoria de las partes. En este contexto, el Cliente deberá, entre otras cosas, cumplir las siguientes obligaciones de cooperación sin coste para el Proveedor. En particular, deberá:

7.1. mantener en secreto los datos de acceso que se le asignen y cualesquiera otras salvaguardas de identificación y autenticación acordadas, protegerlos frente al acceso de terceros y no comunicarlos a terceros no autorizados. Estos datos deberán protegerse mediante medidas adecuadas y habituales. El cliente informará inmediatamente al proveedor si existe cualquier sospecha de que los datos de acceso y/o contraseñas pudieran haber llegado a conocimiento de personas no autorizadas;

7.2. crear las condiciones de uso descritas en la Sección 6;

7.3. cumplir las restricciones y obligaciones relativas a los derechos de uso conforme a la sección 5;

7.4. garantizar que el contenido que transmite o almacena no infringe derechos de terceros (p. ej., derechos de la personalidad, derecho a la propia imagen, derechos de autor, derechos de marca, etc.) ni vulnera de otro modo la legislación aplicable (p. ej., normativa de protección de datos) (“Contenido Prohibido”);

7.5. no utilizar el SOFTWARE de forma indebida ni permitir que se utilice de forma indebida, en particular no transmitir ofertas de información con contenido ilegal o inmoral ni remitir a dicha información que sirva para incitar al odio, incitar a la comisión de delitos o glorificar o trivializar la violencia, que sea sexualmente ofensiva o pornográfica, que pueda poner en grave peligro la moral de niños o adolescentes o perjudicar su bienestar, o que dañe la reputación del proveedor o de terceros.

7.6. abstenerse de intentar obtener información u otros datos sin autorización, o de interferir en el SOFTWARE o permitir que terceros no autorizados interfieran en él, o de penetrar sin autorización en las redes de datos de proveedores;

7.7. mantener indemne al Proveedor y a sus auxiliares de ejecución frente a todas las reclamaciones de terceros (incluidos los costes de la defensa jurídica necesaria) que se basen en un uso ilícito del SOFTWARE por parte del Cliente o que se formulen con la aprobación del Cliente, o que surjan, en particular, de litigios en materia de protección de datos, derechos de autor u otros litigios legales asociados al uso del SOFTWARE. Si el cliente reconoce o debe reconocer que tal infracción es inminente, está obligado a informar inmediatamente al proveedor.

7.8. El cliente facilitará al proveedor una persona de contacto y un representante (legal), así como datos de contacto (dirección de correo electrónico y número de teléfono) para la comunicación relacionada con el cumplimiento del contrato.

7.9. En caso de inexactitudes o cambios en los datos de contacto y en caso de cambio de una persona de contacto o representante designado por el cliente conforme a la Sección 8, el cliente está obligado a informar inmediatamente al proveedor en formato de texto, facilitando la información actualizada.

8. Remuneración, facturación y modalidades de pago

8.1. Por la prestación de los servicios contractuales, el cliente abonará al proveedor la remuneración conforme a la oferta.

8.2. Todos los precios están sujetos al impuesto sobre el valor añadido legal aplicable. Los pagos se efectuarán mediante transferencia bancaria a una cuenta que deberá especificar el proveedor. Los pagos deberán ordenarse con la debida antelación para que, conforme a la práctica bancaria habitual, pueda esperarse su recepción dentro del plazo.

8.3. El Proveedor emitirá una factura electrónica (en formato PDF) para el mes natural correspondiente en las fechas de vencimiento del pago indicadas en la oferta o, si no se han acordado fechas de vencimiento, al final de cada mes natural. Las facturas se enviarán únicamente por vía electrónica a la dirección de correo electrónico facilitada más recientemente por el cliente al proveedor en formato de texto. En caso de cambios en la dirección de correo electrónico, el cliente deberá informar inmediatamente al proveedor de la dirección de correo electrónico vigente en formato de texto.

8.4. En caso de retraso en el pago, el proveedor podrá cobrar intereses de demora a razón del 0,5% del importe pendiente de la factura por semana natural. No será de aplicación el § 286 (3) BGB. El proveedor podrá acreditar daños superiores y el cliente podrá acreditar daños inferiores.

8.5. Las remuneraciones serán exigibles sin deducción dentro de los 14 días siguientes a la recepción de una factura correcta. Los pagos deberán realizarse exclusivamente mediante el método de pago “transferencia bancaria” ofrecido por el proveedor.

8.6. Solo las reclamaciones no controvertidas, legalmente establecidas o en relación sinalagmática con la reclamación correspondiente del proveedor facultarán al cliente para compensar o retener el pago.

9. Reclamaciones por defectos

9.1. El Proveedor garantiza que los servicios contractuales están libres de defectos que anulen o reduzcan el valor o la idoneidad para el uso habitual o el uso previsto en la versión aplicable correspondiente de la descripción del servicio. No se tendrá en cuenta una reducción insignificante del valor o de la idoneidad.

9.2. El Cliente facilitará al Proveedor toda la información, documentos o datos necesarios para el análisis y la subsanación de defectos y, en casos excepcionales, permitirá y autorizará el acceso a los servidores del Cliente si fuera necesario.

9.3. Si se produce un defecto no insignificante en los servicios contractuales prestados por el Proveedor, el Proveedor, dentro de un plazo razonable y a su elección, subsanará el defecto o volverá a prestar el servicio defectuoso libre de defectos (en conjunto, “cumplimiento posterior”). El cumplimiento posterior también podrá efectuarse mediante la entrega o instalación de una nueva versión del programa o una solución alternativa (workaround). Si el defecto no afecta a la funcionalidad o solo lo hace de forma insignificante, el Proveedor tendrá derecho a subsanar el defecto mediante la entrega de una nueva versión o una actualización dentro del marco de la planificación de versiones, actualizaciones y mejoras, con exclusión de otras reclamaciones por defectos.

9.4. Si el cumplimiento posterior fracasa, en particular porque el defecto no se subsana pese a un intento de subsanación, el cumplimiento posterior se retrasa de forma irrazonable o se rechaza injustificadamente, el cliente podrá, sujeto a los requisitos legales, resolver el contrato, reducir el precio y reclamar una indemnización por daños y perjuicios o gastos.

9.5. El cliente no tiene reclamaciones por defectos debidos a fallos causados por daños, conexión incorrecta o manejo incorrecto.

9.6. Las reclamaciones del cliente por defectos prescribirán a los doce meses desde su aparición, salvo que el proveedor haya ocultado dolosamente el defecto de título; el plazo de prescripción legal para las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios no se verá afectado.

9.7. El proveedor no asume ninguna garantía para versiones de prueba y/o beta del software que el cliente pueda utilizar de forma gratuita.

10. Responsabilidad del proveedor

Por último, el proveedor responde como sigue:

10.1. El proveedor responderá sin limitación por daños derivados de actos dolosos o de negligencia grave, por lesiones culpables a la vida, la integridad física y/o la salud, en caso de incumplimiento de una garantía expresamente designada como “garantía”, y en caso de responsabilidad legal imperativa conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos.

10.2. En casos distintos de los descritos en la sección 1, la responsabilidad del proveedor por el incumplimiento levemente negligente de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento sea necesario para alcanzar la finalidad del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente pueda, por tanto, confiar regularmente, se limita a los daños previsibles y típicos del contrato en el momento de la celebración del contrato; no obstante, esta responsabilidad se limita a un máximo de: 5 millones de € por daños personales y daños materiales, y 1 millón de € por pérdidas económicas.

10.3. En todos los demás casos, el proveedor no responde por negligencia leve.

10.4. Se excluye la responsabilidad objetiva del proveedor por daños (§ 536 a BGB) por defectos existentes en el momento de la celebración del contrato. Las cláusulas 1 a 10.3 no se verán afectadas.

10.5. El cliente es responsable de realizar copias de seguridad periódicas de sus datos a intervalos adecuados. En caso de que el Proveedor sea responsable en cuanto al fondo por una pérdida de datos, dicha responsabilidad se limitará al importe que sería necesario para restaurar los datos si se hubieran realizado copias de seguridad regulares razonables.

10.6. El proveedor no será responsable de la pérdida de datos causada por fallos técnicos, transmisiones de datos interrumpidas u otros problemas derivados en este contexto que estén fuera del control del proveedor (p. ej., fallos en las vías de transmisión de los proveedores de servicios de telecomunicaciones o de Internet).

10.7. Las disposiciones de responsabilidad anteriores de las Secciones 10.1 a 10.8 también se aplican en favor de los órganos de dirección del proveedor, empleados, representantes y/o auxiliares de ejecución.

11. Confidencialidad

11.1. Las partes se comprometen a mantener en secreto frente a terceros cualesquiera documentos, conocimientos, experiencia e información sobre productos, servicios, know-how y tecnología que lleguen a su conocimiento o les sean facilitados por la otra parte en el curso de la ejecución de este contrato (en lo sucesivo, la “Información Confidencial”).

11.2. La obligación de confidencialidad conforme a la Sección 1 anterior no se aplicará a la información si y en la medida en que (i) ya estuviera legítimamente en su posesión antes de la divulgación y sin obligación de confidencialidad, (ii) se hubiera publicado sin actuación por su parte o hubiera pasado a ser de dominio público por cualquier otra vía sin culpa suya, (iii) le hubiera sido transmitida legítimamente tras la celebración del contrato por uno o varios terceros sin obligación de confidencialidad, es decir, sin incumplimiento de este contrato por la parte receptora; (iv) sea liberada por escrito por la parte divulgadora, (v) haya sido puesta a disposición de un tercero por la parte divulgadora sin obligaciones y restricciones correspondientes, o (vi) deba divulgarse conforme a disposiciones legales o administrativas, siempre que se notifique a la parte divulgadora dicho requerimiento sin demora y se limite en la medida de lo posible el alcance de la divulgación, o deba divulgarse en virtud de una decisión judicial, siempre que se notifique a la parte divulgadora dicha decisión sin demora y no exista posibilidad de recurrirla.

11.3. Las partes utilizarán la Información Confidencial exclusivamente con el fin de cumplir las obligaciones derivadas de un contrato vigente. Las partes están obligadas a obligar a sus empleados y a otras personas implicadas en este contrato y su ejecución a observar esta confidencialidad de manera adecuada.

11.4. Las disposiciones de confidencialidad de esta cláusula 11 seguirán siendo aplicables durante un periodo de dos (2) años tras la terminación del contrato.

11.5. En caso de contradicciones entre un acuerdo de confidencialidad (“NDA”) celebrado por las partes y las disposiciones de esta sección, prevalecerán las disposiciones del NDA.

11.6. Si el proveedor trata datos personales por cuenta del cliente como parte del servicio contractual, las partes se comprometen a celebrar un acuerdo de tratamiento por encargo conforme al art. 28 del RGPD. El Proveedor facilitará un modelo correspondiente. El uso de los servicios solo es posible si se celebra este acuerdo. La versión aplicable del acuerdo de tratamiento de datos forma parte integrante de la relación contractual.

12. Citas de referencia y comunicados de prensa

El Cliente autoriza al Proveedor a utilizar el nombre del Cliente, el logotipo de la empresa, imágenes y vídeos con fines de marketing y publicidad. Esto incluye el uso en el sitio web del Proveedor, en presentaciones, en redes sociales, en materiales publicitarios y en otros canales de comunicación.

13.Contratación de subcontratistas

El Proveedor está facultado para hacer que una o todas sus obligaciones de prestación se ejecuten con la ayuda de terceros (p. ej., subcontratistas).

14. Duración y extinción del contrato

14.1. Salvo pacto expreso en contrario, la vigencia del contrato comenzará en la fecha indicada en la confirmación del pedido del Proveedor como inicio del contrato y la duración mínima del contrato será de un (1) año (“Vigencia”). Tras la expiración de la Vigencia, el contrato se prorrogará por dos (2) años adicionales en cada caso, salvo que cualquiera de las partes lo rescinda con un preaviso de un (1) mes antes de la expiración de la Vigencia correspondiente. Se concede al cliente el derecho a rescindir el contrato anticipadamente dentro de los primeros 3 meses tras la firma del contrato. Esto deberá hacerse por escrito antes de que finalice el plazo (de 3 meses).

14.2. El derecho a rescindir el contrato por causa justificada no se ve afectado. A este respecto, se aplican las disposiciones legales. Una venta de áreas de negocio individuales del Proveedor o un cambio de accionistas no da lugar a un derecho especial de rescisión para el cliente. Existe una causa justificada para el Proveedor en particular si (i) el cliente se retrasa en el pago de las facturas durante dos meses consecutivos o de una parte significativa de la remuneración o (ii) en un periodo que se extienda durante más de dos meses, se retrasa en el pago de un importe correspondiente a la remuneración durante dos (2) meses y/o (iii) si el cliente sigue incumpliendo sus obligaciones de la cláusula 7 incluso después de advertirle o (iv) si el Proveedor se ve impedido de prestar sus servicios contractuales debido a un acontecimiento de fuerza mayor y este impedimento de cumplimiento persiste durante más de sesenta (60) días naturales.

14.3. Cualquier rescisión debe hacerse por escrito para ser efectiva.

15. Fuerza mayor

Si el cumplimiento de las obligaciones contractuales se ve impedido por un acontecimiento de fuerza mayor, la parte afectada quedará liberada de la obligación de cumplir las obligaciones afectadas durante la duración del acontecimiento de fuerza mayor. La parte afectada informará inmediatamente a la otra parte por escrito de las circunstancias que dieron lugar a la fuerza mayor. Mientras el Proveedor esté impedido de prestar los servicios contractuales debido a un acontecimiento de fuerza mayor, el Cliente quedará liberado de su obligación de pago.

16. Elección de la ley, jurisdicción y disposiciones finales

16.1. El lugar de cumplimiento es el domicilio social del proveedor.

16.2. Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y de las disposiciones de derecho internacional privado.

16.3. El Proveedor está facultado para transferir los derechos y obligaciones derivados de este contrato y el contrato en su conjunto a una empresa vinculada conforme a los §§ 15 y ss. AktG sin el consentimiento previo del cliente.

16.4. Se acuerda el domicilio social del proveedor como fuero exclusivo para comerciantes, personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público. El proveedor se reserva el derecho de demandar al cliente en su fuero general.

16.5. No existen disposiciones accesorias fuera de este contrato y sus anexos. Cualesquiera modificaciones, adiciones o la rescisión de estas CGC y/o del contrato deberán realizarse por escrito; esto también se aplica a la modificación, adición o rescisión de esta cláusula 16.4.

16.6. Si alguna disposición de estas CGC fuera o llegara a ser inválida total o parcialmente, o si existiera una laguna en las condiciones, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. En tal caso, las partes se comprometen a sustituir la disposición inválida por una disposición válida que se aproxime lo máximo posible a la finalidad económica de la disposición inválida. Lo mismo se aplica a cualesquiera lagunas en los acuerdos.

Versiones - Historial

Condiciones generales de syniotec - a 08.10.2024